Job 24:18
<< Job 24:18 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Sobre la superficie de las aguas son insignificantes; maldita es su porción sobre la tierra, nadie se vuelve hacia las viñas.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Sobre la superficie de las aguas son insignificantes; Maldita es su porción sobre la tierra, Nadie se vuelve hacia las viñas.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Son ligeros como la superficie de las aguas; su porción es maldita en la tierra; no andarán por el camino de las viñas.

Reina Valera (1909)
Son instables más que la superficie de las aguas; Su porción es maldita en la tierra; No andarán por el camino de las viñas.

Sagradas Escrituras (1569)
Son livianos sobre las aguas; su porción es maldita en la tierra; nunca vienen por el camino de las viñas.

איוב 24:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קַל־הוּא ׀ עַל־פְּנֵי־מַיִם תְּקֻלַּל חֶלְקָתָם בָּאָרֶץ לֹא־יִפְנֶה דֶּרֶךְ כְּרָמִים׃

Job 24:18 New American Standard Bible (© 1995)
"They are insignificant on the surface of the water; Their portion is cursed on the earth. They do not turn toward the vineyards.


Job 5:3 Yo he visto al insensato echar raíces, y al instante maldije su morada.
Job 22:11 o tinieblas, y no puedes ver, y abundancia de agua te cubre.
Job 22:16 que fueron arrebatados antes de su tiempo, y cuyos cimientos fueron arrasados por un río?
Job 24:6 Cosechan su forraje en el campo, y vendimian la viña del impío.
Job 24:11 Entre sus paredes producen aceite; pisan los lagares, pero pasan sed.
Job 27:20 Le alcanzan los terrores como una inundación; de noche le arrebata un torbellino.