Lucas 14:7
<< Lucas 14:7 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y comenzó a referir una parábola a los invitados, cuando advirtió cómo escogían los lugares de honor a la mesa , diciéndoles:

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Jesús comenzó a referir una parábola a los invitados, cuando advirtió cómo escogían los lugares de honor en la mesa :

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y observando cómo escogían los primeros asientos a la mesa, relató una parábola a los convidados, diciéndoles:

Reina Valera (1909)
Y observando cómo escogían los primeros asientos á la mesa, propuso una parábola á los convidados, diciéndoles:

Sagradas Escrituras (1569)
Y observando cómo escogían los primeros asientos a la mesa, refirió una parábola a los convidados, diciéndoles:

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἔλεγεν δὲ πρὸς τοὺς κεκλημένους παραβολήν, ἐπέχων πῶς τὰς πρωτοκλισίας ἐξελέγοντο, λέγων πρὸς αὐτούς·

Luke 14:7 New American Standard Bible (© 1995)
And He began speaking a parable to the invited guests when He noticed how they had been picking out the places of honor at the table, saying to them,


Proverbios 25:7 porque es mejor que te digan: Sube acá, a que te humillen delante del príncipe a quien tus ojos han visto.
Mateo 23:6 aman el lugar de honor en los banquetes y los primeros asientos en las sinagogas,
Lucas 11:43 ¡Ay de vosotros, fariseos!, porque amáis los primeros asientos en las sinagogas y los saludos respetuosos en las plazas.
Lucas 20:46 Cuidaos de los escribas, a quienes les gusta andar con vestiduras largas, y son amantes de los saludos respetuosos en las plazas, y de ocupar los primeros asientos en las sinagogas y los lugares de honor en los banquetes;