| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Entonces dice: ``Volveré a mi casa de donde salí; y cuando llega, la encuentra desocupada, barrida y arreglada.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) "Entonces dice: 'Volveré a mi casa de donde salí'; y cuando llega, la encuentra desocupada, barrida y arreglada. Reina Valera Gómez (© 2010) Entonces dice: Volveré a mi casa de donde salí; y cuando llega, la halla desocupada, barrida y adornada. Reina Valera (1909) Entonces dice: Me volvere á mi casa de donde salí: y cuando viene, la halla desocupada, barrida y adornada. Sagradas Escrituras (1569) Entonces dice: Me volveré a mi casa de donde salí; y cuando viene, la halla desocupada, barrida y adornada. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τότε λέγει· εἰς τὸν οἶκον μου ἐπιστρέψω ὅθεν ἐξῆλθον· καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σχολάζοντα [καὶ] σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.
|  | 
Mateo 12:43 Cuando el espíritu inmundo sale del hombre, pasa por lugares áridos buscando descanso y no lo halla. Mateo 12:45 Va entonces, y toma consigo otros siete espíritus más depravados que él, y entrando, moran allí; y el estado final de aquel hombre resulta peor que el primero. Así será también con esta generación perversa. Lucas 11:25 Y cuando llega, la encuentra barrida y arreglada.
|
| |
|