Job 17:2
<< Job 17:2 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
No hay sino escarnecedores conmigo, y mis ojos miran su provocación.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
No hay sino escarnecedores conmigo, Y mis ojos ven su provocación.

Reina Valera Gómez (© 2010)
No hay conmigo sino escarnecedores, en cuya amargura se detienen mis ojos.

Reina Valera (1909)
No hay conmigo sino escarnecedores, En cuya acrimonia se detienen mis ojos.

Sagradas Escrituras (1569)
Ya no hay conmigo sino escarnecedores, en cuyas amarguras se detienen mis ojos.

איוב 17:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־לֹא הֲתֻלִים עִמָּדִי וּבְהַמְּרֹותָם תָּלַן עֵינִי׃

Job 17:2 New American Standard Bible (© 1995)
"Surely mockers are with me, And my eye gazes on their provocation.


Job 11:3 ¿Harán tus jactancias callar a los hombres? ¿Harás escarnio sin que nadie te reprenda?
Job 12:4 Soy motivo de burla para mis amigos, el que clamaba a Dios, y El le respondía. Motivo de burla es el justo e intachable.
Job 17:6 Porque El me ha hecho proverbio del pueblo, y soy uno a quien los hombres escupen.
Job 21:3 Tened paciencia y hablaré; y después que haya hablado, os podréis burlar.