Job 3:11
<< Job 3:11 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
¿Por qué no morí yo al nacer, o expiré al salir del vientre?

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"¿Por qué no morí yo al nacer, O expiré al salir del vientre?

Reina Valera Gómez (© 2010)
¿Por qué no morí yo en la matriz, o entregué el espíritu al salir del vientre?

Reina Valera (1909)
¿Por qué no morí yo desde la matriz, O fuí traspasado en saliendo del vientre?

Sagradas Escrituras (1569)
¿Por qué no morí yo desde la matriz, o fui traspasado saliendo del vientre?

איוב 3:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָמָּה לֹּא מֵרֶחֶם אָמוּת מִבֶּטֶן יָצָאתִי וְאֶגְוָע׃

Job 3:11 New American Standard Bible (© 1995)
"Why did I not die at birth, Come forth from the womb and expire?


Job 3:10 porque no cerró las puertas del vientre de mi madre, ni escondió la aflicción de mis ojos.
Job 3:12 ¿Por qué me recibieron las rodillas, y para qué los pechos que me dieron de mamar?
Job 10:18 ``¿Por qué, pues, me sacaste de la matriz? ¡Ojalá que hubiera muerto y nadie me hubiera visto!
Job 10:19 ``Sería como si no hubiera existido, llevado del vientre a la sepultura.
Eclesiastés 4:2 Y felicité a los muertos, los que ya murieron, más que a los vivos, los que aún viven.
Eclesiastés 4:3 Pero mejor que ambos está el que nunca ha existido, que nunca ha visto las malas obras que se cometen bajo el sol.
Jeremías 20:17 porque no me mató en el vientre para que mi madre hubiera sido mi sepultura, y su vientre embarazado para siempre.