Mateo 26:10
<< Mateo 26:10 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Pero Jesús, dándose cuenta, les dijo: ¿Por qué molestáis a la mujer? Pues buena obra ha hecho conmigo.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Pero Jesús, dándose cuenta, les dijo: "¿Por qué molestan a la mujer? Pues buena es la obra que Me ha hecho.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y entendiéndolo Jesús, les dijo: ¿Por qué molestáis a esta mujer? pues buena obra me ha hecho.

Reina Valera (1909)
Y entendiéndolo Jesús, les dijo: ¿Por qué dais pena á esta mujer? Pues ha hecho conmigo buena obra.

Sagradas Escrituras (1569)
Y entendiéndolo Jesús, les dijo: ¿Por qué dais pena a esta mujer? Pues ha hecho conmigo buena obra.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· τί κόπους παρέχετε τῇ γυναικί; ἔργον γὰρ καλὸν ἠργάσατο εἰς ἐμέ·

Matthew 26:10 New American Standard Bible (© 1995)
But Jesus, aware of this, said to them, "Why do you bother the woman? For she has done a good deed to Me.


Mateo 26:9 Porque este perfume podía haberse vendido a gran precio, y el dinero habérselo dado a los pobres.
Mateo 26:11 Porque a los pobres siempre los tendréis con vosotros, pero a mí no siempre me tendréis.
Marcos 14:6 Pero Jesús dijo: Dejadla; ¿por qué la molestáis? Buena obra ha hecho conmigo.
Lucas 8:49 Mientras estaba todavía hablando, vino alguien de la casa del oficial de la sinagoga, diciendo: Tu hija ha muerto; no molestes más al Maestro.