Romanos 14:22
<< Romanos 14:22 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
La fe que tú tienes, ten la conforme a tu propia convicción delante de Dios. Dichoso el que no se condena a sí mismo en lo que aprueba.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
La fe que tú tienes, tenla conforme a tu propia convicción delante de Dios. Dichoso el que no se condena a sí mismo en lo que aprueba.

Reina Valera Gómez (© 2010)
¿Tienes tú fe? Tenla para contigo delante de Dios. Bienaventurado el que no se condena a sí mismo con lo que aprueba.

Reina Valera (1909)
¿Tienes tú fe? Tenla para contigo delante de Dios. Bienaventurado el que no se condena á sí mismo con lo que aprueba.

Sagradas Escrituras (1569)
Tú tienes fe; tenla contigo delante de Dios. Bienaventurado el que no se condena a sí mismo con lo que aprueba.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σὺ πίστιν ἣν ἔχεις κατὰ σεαυτὸν ἔχε ἐνώπιον τοῦ θεοῦ. μακάριος ὁ μὴ κρίνων ἑαυτὸν ἐν ᾧ δοκιμάζει·

Romans 14:22 New American Standard Bible (© 1995)
The faith which you have, have as your own conviction before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves.


Romanos 2:1 Por lo cual no tienes excusa, oh hombre, quienquiera que seas tú que juzgas, pues al juzgar a otro, a ti mismo te condenas, porque tú que juzgas practicas las mismas cosas.
1 Corintios 8:7 Sin embargo, no todos tienen este conocimiento; sino que algunos, estando acostumbrados al ídolo hasta ahora, comen alimento como si éste fuera sacrificado a un ídolo; y su conciencia, siendo débil, se mancha.
1 Juan 3:21 Amados, si nuestro corazón no nos condena, confianza tenemos delante de Dios;