| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)para vivir el tiempo que le queda en la carne, no ya para las pasiones humanas, sino para la voluntad de Dios.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) para vivir el tiempo que le queda en la carne, ya no para las pasiones humanas, sino para la voluntad de Dios. Reina Valera Gómez (© 2010) para que ya el tiempo que queda en la carne, viva, no en las concupiscencias de los hombres, sino en la voluntad de Dios. Reina Valera (1909) Para que ya el tiempo que queda en carne, viva, no á las concupiscencias de los hombres, sino á la voluntad de Dios. Sagradas Escrituras (1569) para que ya el tiempo que queda en la carne, viva, no a las concupiscencias de los hombres, sino a la voluntad de Dios. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰς τὸ μηκέτι ἀνθρώπων ἐπιθυμίαις ἀλλὰ θελήματι θεοῦ τὸν ἐπίλοιπον ἐν σαρκὶ βιῶσαι χρόνον.
|  | 
Marcos 3:35 Porque cualquiera que hace la voluntad de Dios, ése es mi hermano y hermana y madre. Romanos 6:2 ¡De ningún modo! Nosotros, que hemos muerto al pecado, ¿cómo viviremos aún en él? Colosenses 3:3 Porque habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios. 1 Pedro 1:14 Como hijos obedientes, no os conforméis a los deseos que antes teníais en vuestra ignorancia,
|
| |
|