| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Y el que le entregaba les había dado una señal, diciendo: Al que yo bese, ése es; prendedle y llevadle con seguridad.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) Y el que Lo entregaba les había dado una señal, diciendo: "Al que yo bese, Ese es; Lo prenden y se Lo llevan con seguridad." Reina Valera Gómez (© 2010) Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ése es, prendedle, y llevadle con seguridad. Reina Valera (1909) Y el que le entregaba les había dado señal común, diciendo: Al que yo besare, aquél es: prendedle, y llevadle con seguridad. Sagradas Escrituras (1569) Y el que le entregaba les había dado señal común, diciendo: Al que yo besare, aquel es: prendedle, y llevadle con seguridad. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δεδώκει δὲ ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν σύσσημον αὐτοῖς λέγων· ὃν ἂν φιλήσω αὐτὸς ἐστιν, κρατήσατε αὐτὸν καὶ ἀπάγετε ἀσφαλῶς.
|  | 
Mateo 26:46 ¡Levantaos! ¡Vamos! Mirad, está cerca el que me entrega. Mateo 26:48 Y el que le entregaba les había dado una señal, diciendo: Al que yo bese, ése es; prendedle. Marcos 14:43 En ese momento, mientras todavía estaba El hablando, llegó Judas, uno de los doce, acompañado de una multitud con espadas y garrotes, de parte de los principales sacerdotes, de los escribas y de los ancianos. Marcos 14:45 Y habiendo llegado, inmediatamente se acercó a El diciendo: ¡Rabí! Y le besó.
|
| |
|