Job 31:1
<< Job 31:1 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Hice un pacto con mis ojos, ¿cómo podía entonces mirar a una virgen?

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Hice un pacto con mis ojos, ¿Cómo podía entonces mirar a una virgen?

Reina Valera Gómez (© 2010)
Hice pacto con mis ojos: ¿Cómo, pues, había yo de pensar en virgen?

Reina Valera (1909)
HICE pacto con mis ojos: ¿Cómo pues había yo de pensar en virgen?

Sagradas Escrituras (1569)
Hice pacto con mis ojos; ¿cómo, pues, había yo de mirar a una virgen?

איוב 31:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּרִית כָּרַתִּי לְעֵינָי וּמָה אֶתְבֹּונֵן עַל־בְּתוּלָה׃

Job 31:1 New American Standard Bible (© 1995)
"I have made a covenant with my eyes; How then could I gaze at a virgin?


Mateo 5:28 Pero yo os digo que todo el que mire a una mujer para codiciarla ya cometió adulterio con ella en su corazón.
Job 31:9 Si mi corazón fue seducido por mujer, o he estado al acecho a la puerta de mi prójimo,